
L`Aia le 5 Novb. 1765.
Monsieur!Sì, sì! È pur certo: Homo proponit; Deus disponit
Ora La prego di far recitare per mia figlia una s. messa a Maria Plain, una s. messa davanti al Bambin Gesù di Loreto, una in onore di santa Valpurga e 2 a Passovia alla Maria Hilf Berg. La mia figliola ha pensato anche alla pia Crescenzi
La Sua prima lettera e quella del signor Adelgasser le ho puntualmente ricevute via Amsterdam
I nostri omaggi al sig. Adlgasser. Riceverà una risposta quanto prima
Mi dispiace per la signora von Wohlhaupt. Le porgiamo i nostri omaggi augurandole di vivere ancora per molti anni. Pregheremo tutti per lei
Non sono ancora stato ad Amsterdam; ma non appena mia figlia sarà in condizioni di poter essere lasciata sola con mia moglie, vi andrò da solo con il Wolfgang per qualche giorno. Con il postale si arriva in 6 o 7 ore. Per via d`acqua ci vuole più tempo. NB: queste sono cose notevoli di cui a suo tempo Le racconterò a voce.
Ad Amsterdam non mancherò di procurarle quanto desidera
In conclusione mi resta ancora da dirle che, considerando le circostanze della malattia e della cura di mia figlia, Lei penserà forse che io abbia preso il primo Medicum venutomi a tiro. No! è il Dr. Hayman, il Medicus degli inviati dell`Impero, del Portogallo, della Spagna, di Francia e di Napoli etc.
Mi compri un bel cassettone! Non badi a qualche fiorino in più.
Non ho dubbi che il baule comporterà una grossa spesa: ma è anche grande e pesante. Dentro c`è moltissima carta che pesa molto.
Vorrei sapere se vi è incluso il prezzo del trasporto per mare fino ad Amburgo, per evitare di pagarlo due volte nel fare i conti con Mr. Teißier a Londra.
I nostri omaggi a tutti voi, a tutta la Sua famiglia e a tutti i nostri buoni amici e rimango il Suo.
1 L`uomo propone e Dio dispone.
2 Lettera 102
.
3 Si era cioè formato un ascesso nel polmone.
4 1½ dramma di resina liquida di aghi di pino; 5 grani di kermesite (ossisolfuro idratato d`antimonio); e polvere di china quanto basta. Fare delle pillole di 4 grani ciascuna.
5 2 dramme di estratto di china; 6 dramme di acqua di scorza di limone; 2 grani di kermesite; ½ dramma di sciroppo di papavero e ½ dramma di sciroppo di papavero bianco.
6 1½ dramma di sciroppo di cinque radici lassative; 1½ dramma di miele di scilla; 1½ dramma di spermaceti (sostanza cerosa presente nella testa dei capodogli) sciolta in un uovo; e 2 grani di kermesite. È verosimile che le cinque radici lassative citate siano quelle di sedano, asparago, finocchio, prezzemolo e pungitopo.
7 Diarrea causata dall`acqua di Selz.
8 MBA V, p. 147 ritiene che Leopold qui si riferisca al cosiddetto quaderno di Capricci K32a, ma non si può dare per scontato che Wolfgang li stesse componendo.
9 Dello stato della malattia.
10 I 4 cosiddetti `semi freddi` erano anguria, zucca, cetriolo e melone.
11 3 dramme di radice di inula helenium (pianta a fiori gialli della famiglia delle Asteracee) ; miele e latte di mandorle appena tritate in parti uguali quanto basta. Elect. diascord incompl.: l`electuarium diascordium era un preparato galenico pastoso composto da foglie secche di scordium (pianta della famiglia delle Lamiacee), rose rosse, scorza d`albero, storace (resina di liquidambar), cannella, cassea lignea, dittamo ed altre erbe impastate con oppio e miele. Veniva definito «completo» o «incompleto» a seconda del numero di ingredienti.
12 Il tono degli organi interni.
13 Sciolta ma non frequente.
14 Un ricostituente.
15 Nel 1765 il 13 ottobre, XX domenica dopo la Pentecoste; quel giorno si legge il vangelo secondo Giovanni, IV, 49: Domine, descende priusquam moriatur puer meus (Signore, discendi prima che mio figlio muoia).
16 3 novembre, XXIII domenica dopo la Pentecoste; il vangelo del giorno è Matteo, IX, 22-24: Confide, filia, fides tua te salvam fecit (Coraggio, figlia, la tua fede ti ha salvato); Recedite, non est enim mortua puella, sed dormit (Va`, la fanciulla non è morta, ma dorme).
17 Festa di San Tommaso, il 12 dicembre; in realtà i Mozart non tornarono a Salisburgo che il 29 novembre 1766.
18 Crescentia di Kaufbeuren (Maria Crescentia Höss). Circa il suo processo di canonizzazione si veda Persone.
19 Entrambe le lettere sono perdute.
20 Si veda la Pressburger Zeitung del 30 novembre 1765.
21 Il significato della frase è oscuro.
22 La lettera di Leopold per Adlgasser, se mai fu scritta, è perduta.
23 15 ottobre.
24 Kajetan Rupert Hagenauer fu consacrato come P. Dominicus nella chiesa di San Pietro il 20 ottobre 1764.
25 Maria Regina Wohlhaupt morì il 14 dicembre 1765; è probabile che Hagenauer avesse scritto a Leopold che era malata.
26 Non è chiaro a cosa Leopold si stia riferendo.
27 Pedro da Costa de Almeida Salema (ambasciatore del Portogallo); Pablo de Barrenechea, marchese di Puente Fuerte (ambasciatore spagnolo); Louis de Cardevac, marchese d`Havrincourt (ambasciatore francese); e il conte Giacinto Catanti (ambasciatore del Regno di Napoli).
2 Lettera 102

3 Si era cioè formato un ascesso nel polmone.
4 1½ dramma di resina liquida di aghi di pino; 5 grani di kermesite (ossisolfuro idratato d`antimonio); e polvere di china quanto basta. Fare delle pillole di 4 grani ciascuna.
5 2 dramme di estratto di china; 6 dramme di acqua di scorza di limone; 2 grani di kermesite; ½ dramma di sciroppo di papavero e ½ dramma di sciroppo di papavero bianco.
6 1½ dramma di sciroppo di cinque radici lassative; 1½ dramma di miele di scilla; 1½ dramma di spermaceti (sostanza cerosa presente nella testa dei capodogli) sciolta in un uovo; e 2 grani di kermesite. È verosimile che le cinque radici lassative citate siano quelle di sedano, asparago, finocchio, prezzemolo e pungitopo.
7 Diarrea causata dall`acqua di Selz.
8 MBA V, p. 147 ritiene che Leopold qui si riferisca al cosiddetto quaderno di Capricci K32a, ma non si può dare per scontato che Wolfgang li stesse componendo.
9 Dello stato della malattia.
10 I 4 cosiddetti `semi freddi` erano anguria, zucca, cetriolo e melone.
11 3 dramme di radice di inula helenium (pianta a fiori gialli della famiglia delle Asteracee) ; miele e latte di mandorle appena tritate in parti uguali quanto basta. Elect. diascord incompl.: l`electuarium diascordium era un preparato galenico pastoso composto da foglie secche di scordium (pianta della famiglia delle Lamiacee), rose rosse, scorza d`albero, storace (resina di liquidambar), cannella, cassea lignea, dittamo ed altre erbe impastate con oppio e miele. Veniva definito «completo» o «incompleto» a seconda del numero di ingredienti.
12 Il tono degli organi interni.
13 Sciolta ma non frequente.
14 Un ricostituente.
15 Nel 1765 il 13 ottobre, XX domenica dopo la Pentecoste; quel giorno si legge il vangelo secondo Giovanni, IV, 49: Domine, descende priusquam moriatur puer meus (Signore, discendi prima che mio figlio muoia).
16 3 novembre, XXIII domenica dopo la Pentecoste; il vangelo del giorno è Matteo, IX, 22-24: Confide, filia, fides tua te salvam fecit (Coraggio, figlia, la tua fede ti ha salvato); Recedite, non est enim mortua puella, sed dormit (Va`, la fanciulla non è morta, ma dorme).
17 Festa di San Tommaso, il 12 dicembre; in realtà i Mozart non tornarono a Salisburgo che il 29 novembre 1766.
18 Crescentia di Kaufbeuren (Maria Crescentia Höss). Circa il suo processo di canonizzazione si veda Persone.
19 Entrambe le lettere sono perdute.
20 Si veda la Pressburger Zeitung del 30 novembre 1765.
21 Il significato della frase è oscuro.
22 La lettera di Leopold per Adlgasser, se mai fu scritta, è perduta.
23 15 ottobre.
24 Kajetan Rupert Hagenauer fu consacrato come P. Dominicus nella chiesa di San Pietro il 20 ottobre 1764.
25 Maria Regina Wohlhaupt morì il 14 dicembre 1765; è probabile che Hagenauer avesse scritto a Leopold che era malata.
26 Non è chiaro a cosa Leopold si stia riferendo.
27 Pedro da Costa de Almeida Salema (ambasciatore del Portogallo); Pablo de Barrenechea, marchese di Puente Fuerte (ambasciatore spagnolo); Louis de Cardevac, marchese d`Havrincourt (ambasciatore francese); e il conte Giacinto Catanti (ambasciatore del Regno di Napoli).
Si prega di utilizzare il seguente riferimento quando viene citato questo sito:
Eisen, Cliff e Rebulla, Patrizia Lettere della famiglia Mozart, lettera 103 <https://www.mozartiana.org> v. 1.107, pubblicato da Il Saggiatore, 2022. Consultato il 17/02/2025.
Eisen, Cliff e Rebulla, Patrizia Lettere della famiglia Mozart, lettera 103 <https://www.mozartiana.org> v. 1.107, pubblicato da Il Saggiatore, 2022. Consultato il 17/02/2025.
Indietro
Torna all`inizio
